本書主要收錄以名詞、動詞、形容詞為主的綜合性詞語,共36部,下分292類,約收18012條詞語。辭典正文首列滿文詞語,右側(cè)列蒙古文譯詞,再次列藏文譯詞,藏文譯詞左下角列漢文譯詞,漢文譯詞右側(cè)標(biāo)注滿文切音字。這部融合了滿、蒙、藏、漢四種語言的辭典是一部非常珍貴的文化遺產(chǎn),它不僅可為語言研究者提供重要參考,具有重要的文獻(xiàn)價
本書在以往研究的基礎(chǔ)上,針對民族語言語音研究的歷史和現(xiàn)狀,從解決所面臨的實際問題出發(fā),采用聲學(xué)語言學(xué)的理論和方法,對目標(biāo)語言的元音,輔音等音段特征和詞重音等超音段特征進(jìn)行了較全面,系統(tǒng)地定量和定性分析。本書在以往研究的基礎(chǔ)上,針對民族語言語音研究的歷史和現(xiàn)狀,從解決所面臨的實際問題出發(fā),采用聲學(xué)語言學(xué)的理論和方法,對東
《民族語言文字叢書》收錄北京師范大學(xué)圖書館藏《蒙文分類辭典》(民國十五年北京蒙文書社鉛印本)、《新編藏漢小辭典》、《莫話記略》、《武鳴土語》、《西夏番漢合時掌中珠補(bǔ)及西夏民族語言與夏國史料》(民國十九年國立中央研究院歷史語言研究所油印本)等,共六種,影印出版,內(nèi)容均以民文工具書及相關(guān)研究史料為主,大部分史料為民族文字與
本書是由數(shù)十位一流學(xué)者和辭書專家編纂而成的大型蒙古語語言類權(quán)威辭書。該書的編纂歷時30多年,于2008年以基里爾文出版。該書出版后在蒙古學(xué)界引起了強(qiáng)烈反響,得到了社會各界的高度評價。該辭典共收錄蒙古語各類單詞8萬多個,詞組及例句12萬條,總詞目達(dá)到20余萬條,約600萬字,是目前蒙古語語言類辭典中詞匯量最多、釋義最詳盡
東巴文是目前世界上唯一仍在使用的象形文字,堪稱古文字的活化石。由于具有只寫出關(guān)鍵詞等特點(diǎn),外人在釋讀東巴文獻(xiàn)時非常困難。東巴文獻(xiàn)的整理譯釋也嚴(yán)重滯后,這已成為東巴文化保存和研究的瓶頸。 “字釋”是東巴文譯釋中的一個術(shù)語,指對東巴文獻(xiàn)進(jìn)行逐字解釋其形音義,包括字形結(jié)構(gòu)、本義引申義、音變方音等。相比其他東巴文獻(xiàn)譯釋方式,
《朝鮮語大辭典》是2013—2025年國家辭書編纂出版規(guī)劃項目。該辭典由延邊大學(xué)語言專家組織編寫,在原有的《朝鮮語詞典》基礎(chǔ)上新增部分新詞術(shù)語和中國特色的單詞,根據(jù)2007年由中國朝鮮語規(guī)范委員會所提出的新的朝鮮語規(guī)范要求進(jìn)行編寫。詞典收錄40余萬詞條,由“序言”、“范例”、“正文”、“附錄”組成。為了給廣大讀者的使用
《藏漢大辭典(稿本)》(1-4冊)由四川省民族研究所搜集整理,是《藏漢大辭典》的“母體”或“藍(lán)本”,以張怡蓀先生為主編出版的《藏漢大辭典》全書共收錄詞目五萬三千余條,約三百五十萬字,是中華人民共和國第一部收錄詞目最全面、釋義最權(quán)威、兼有藏文字典和藏學(xué)百科全書性質(zhì)的綜合性藏漢雙解大型工具書,也是現(xiàn)代藏文辭書初步形成的重要
本書按內(nèi)容可分為貪巨類(十五件)、二十八宿類(五件)、吉書類(十七件)、誦讀類(五件)、閱覽類(十九件)、秘籍類(六件)。
《數(shù)稱詞釋義大全》(上、中、下冊)是我社已于2008年在京召開“北京國際藏學(xué)研討會”前夕隆重推出的一部有關(guān)解釋藏語數(shù)稱詞方面的工具書,出版后引起強(qiáng)烈的反響和好評。而《數(shù)稱詞釋義大全增補(bǔ)部分》(1-2冊)便是作者潛心于藏語數(shù)稱詞的整理和研究,用時8年之久,搜集和查閱大量的古籍文獻(xiàn)和相關(guān)珍貴資料完成的又一個長篇巨制。兩冊書
中國方志中語言資料集成(16開精裝 全42冊)