書單推薦 新書推薦 |
文化自覺與跨語際書寫:葉君健譯者風格研究
在中國現(xiàn)當代文學翻譯史上,葉君健是首屈一指的現(xiàn)代翻譯家。他兼?zhèn)浞g家和作家的雙重身份,在文學翻譯和文學創(chuàng)作方面都取得卓越成就,在外譯漢和漢譯外兩個方面都貢獻了諸多精品譯作,為中外文化的交流作出了杰出貢獻,形成了獨特的“葉君健現(xiàn)象”。盡管已有不少學者對葉君健及其翻譯作品進行了研究,但葉君健的文學翻譯全貌仍未得到系統(tǒng)性研究,以致葉君健豐滿立體的翻譯家形象以及翻譯貢獻至今未得到足夠的重視與估量。葉君健的文學翻譯研究意義重大,值得更全面且更深入的研究。葉氏始終抱著對翻譯事業(yè)的強烈使命感,他重視翻譯的社會效用,自始至終圍繞報國宏圖開展翻譯活動,體現(xiàn)了“為時為事”“文以載道”的中國知識分子精神和鮮明的譯者風格。并且始終將自己的愛國情懷與學識、才情相結合,在推動國家文化事業(yè)建設過程中書寫自己的翻譯軌跡。本書通過對葉君健文學翻譯譯者風格的研究,建構了其立體的翻譯家形象,揭示了葉君健的文學翻譯活動之于當下的啟示和意義。
你還可能感興趣
我要評論
|